sábado, 28 de janeiro de 2017

Dobragem Live-Action

Lembram-se quando dei a minha opinião sobre a dobragem em filmes para toda a família?

Há uns meses atrás, comecei a perceber (talvez um bocado) porque é que as pessoas não gostam ver filmes live-action dobrados (ou animação com pelo menos um personagem live-action a falar): Por verem aqueles actores de Hollywood falar com umas vozes que não condizem com eles.

Eu percebo que a dobragem em filmes e series de TV live-action para toda a família tem que ser feita por causa dos mais novos, mas eu vou começar a ver os filmes live-action para toda a família (e talvez as séries live-action para toda a família) na sua versão original.

Mas não se preocupem: Há filmes live-action (ou live-action com animação) para toda a família que prefiro mais ver dobrado em português de Portugal: O remake de "O Livro da Selva" da Disney e a sua futura sequela, a trilogia "Artur e os Minimeus", e qualquer filme, serie, curta protagonizado por fantoches (Ex: "Marretas" e Rua Sesámo).

Sem comentários :